segunda-feira, 22 de agosto de 2016

DESENCONTROS


Mais um poema traduzido para o francês pelo amigo Pedro Vianna


não tenho medo de ser simples
tenho medo de ser oco
de ser raso

não tenho medo do esquecimento
tenho medo da lembrança feita de mágoa
do rancor

não tenho medo da rotina
da crise de meia-idade
da constância dos funerais
das mesmas conversas
dos mesmos amigos

tenho medo do verão
tenho medo da saudade

tenho medo dos caminhos que não segui
das escolhas que não fiz
dos desencontros



Rencontres ratées

je n’ai pas peur d’être simple
j’ai peur d’être creux
d’être plat

je n’ai pas peur de l’oubli
j’ai peur du souvenir fait de chagrin
de la rancœur

je n’ai pas peur de la routine
de la crise de l’âge mûr
de la récurrence des funérailles
des mêmes conversations
des mêmes amis

j’ai peur de l’été
j’ai peur de la présence des absences

j’ai peur des chemins que je n’ai pas suivis
des choix que je n’ai pas faits
des rencontres ratées

Tradução para o francês:
Pedro Vianna



quarta-feira, 3 de agosto de 2016

IT WAS REALLY NOTHING

Capas dos volumes 1 e 2 da coletânea Best (1992), que trazem a mesma foto cortada ao meio mostrando um casal de motociclistas fotografados pelo ator Dennis Hopper. A foto foi extraída do livro OUT OF THE SIXTIES, lançado pelo ator em 1986. Coletânea que marcou minha juventude, costumava escutar os dois na sequência, emprestados do sempre solidário Sérgio Damião.
Related Posts with Thumbnails